BloggerAds
2012年5月9日 星期三
《金盞花大飯店》The Best Exotic Marigold Hotel
金盞花大飯店,位於印度北部的遮普爾(Jaipur),
一篇網路介紹讓這些已屆遲暮之年的英國人不遠千里而來,
然而,對婚姻的厭倦、晚年喪偶、屆齡退休、被資遣的不滿,
身體病痛、寄人籬下的無奈,深藏多年的同性之愛仍待解決;
除了遮普爾的市容與宗教儀式外,導演也對印度的種姓制度多所著墨!
這部電影的全名其實是 The Best Exotic Marigold Hotel for Elderly and Beautiful,
若是直譯,就變成「最佳-充滿異國情調-金盞花大飯店-為了年長者與美麗」,
的確,這間飯店有異國情調,也為了長者而設,至於「最佳」....看完你就知道。
↑ 因為前往遮普爾的班機取消,主角們只得在候機室排排坐
↑ 首映會上演員合影
看到這些演員同時出現在一部電影裡,觀眾真的是賺到了
↑ 電影海報
如果你 GOOGLE 「marigold」這個字的中文翻譯,會發現多譯為「萬壽菊」而非「金盞
花」雖然兩者同屬菊科,卻是不同的植物,萬壽菊的英名是 Marigold 或 African marigold,
金盞花是 Calendula,但在國外,有些地方俗稱金盞花為 Pot marigold,所以可能造成一些
混淆。
在 1982 Life House「旅行‧不一樣」系列講座中,
林宛柔曾經提到印度充滿強烈對比,是個讓人難忘的國家,
看完《金盞花大飯店》後,內心對印度的憧憬更近一步!
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言